翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程,是增强促进人们社会交流发展的重要手段。随着中国在世界的地位日益提高,中文在世界上的使用率也逐年提高,国内目前有相关从业人员6万余人,但仍然无法满足巨大的市场需求,因此翻译专业的学生就业前景一片光明。
在英国,有享誉世界的三大高翻学院,分别是,巴斯大学,纽卡斯尔大学,利兹大学。翻译专业也分为多种专业细分,例如,笔译,口译,会议翻译,商务翻译,视听翻译,文学翻译等。今天就来给大家分别解析三大高翻学院的翻译专业。
巴斯大学,Translation with Business Interpreting (Chinese) MA
商务口译硕士,1年制,主要涉及从中文到英文及英文到中文的书面翻译,中英商务口译,从商业通信到专业技术材料的文本翻译。除课程外,学生会参加每周一次的模拟商务场景,以增强口译和谈判能力。巴斯大学还拥有非常活跃的校友论坛,为毕业生提供短期口译和翻译的实习机会。申请雅思分数要求高,总分7.5,写作不低于7.0,其余单项不低于6.5.
巴斯大学,Interpreting and Translating (Chinese) MA
口笔译(中文方向),学制1-2年,课程涵盖专业翻译与不同类型的口译,包括公共和商业环境中的同声传译和连续口译。学生会参加模拟会议,就争议话题进行辩论,充当发言员与口译员,将理论与实践相结合。巴斯大学还会在欧盟,联合国或其他国际组织中安排外部培训,并于联合国和欧洲议会签署合作项目,用于培养专业口译员及翻译员,使学生在学期间就能参与国际会议的翻译工作,为未来就业打下坚实基础。
利兹大学,Conference Interpreting and Translation Studies MA
会议口笔译研究,加强口译,分析,主动聆听和笔记等基本技能,通过模拟会议的形式训练连续传译和同声传译,会议内容涉及国际事务,政治,国际商务及科学技术等领域,为未来在国际,政府与非政府组织,以及商业,外交,工业和学术界任职打下坚实基础。利兹大学为会议口笔译专业的学生配有单人和双人口译室,以及远程口译的视频链接,并有电子资源和信息中心(ERIC),配备59台高规格电脑和各种专业翻译和字幕软件供学生使用。
纽卡斯尔大学,Translation Studies MA
翻译研究,1-2年制,分为两个阶段,根据雅思成绩不同,选择进入哪一阶段,若雅思总分7.0,口语写作最低6.5,其余6.0,可进入第一阶段学习,内容包括翻译,同声传译,交替传译,视听翻译。雅思成绩达到7.5,各单项不低于7.0,可直接进入第二阶段,学习中英互译。第一阶段完成,没有进入第二阶段,课获得证书文凭。
英国签证材料清单
一年一度的高考结束了,很多童靴肯定在准备英国留学,还有一些小朋友准备利用暑假到英国旅游,那么到英国签证需要什么材料呢?
首先说明下,英国不是申根国家,所以去英国的话,必须单独申请签证,英国签证又分为学生签证和普通访客签证,需要准备的材料是不一样的,下面分别说明:
1、学生签证:
有效的旅行文件或护照,其中必须包含至少一页双面都是空白面的页面;
如果您在中国居住并且申请赴英停留超过6个月,则需提供由授权诊所开具的肺结核检测证明;
银行存单、流水或存款证明,显示您有足够资金支付您的第四层级担保方在录取确认函(CAS)中所示学费以及最长9个月的生活费。您所需提供的生活费具体金额根据个人情况而定。您可以点击此处计算需要准备的费用。
银行存单、流水或存款证明必须显示截至网上支付签证申请费当日,所需资金已经连续存满(至少)28天,并且最终余额日期在签证费付费日期前31天以内。例如,如果您2014年12月1日在线支付签证申请费,提交的银行存单、流水或存款证明必须显示您持有资金(至少)28天,并且最终余额日期在2014年11月1日至11月31日之间。
如果银行存单、流水或存款证明不在您名下,则必须在您父母一方或一名法定监护人名下。您必须提交他们的同意函,同意您使用这些资金。为了证明他们是您的父母或法定监护人,还必须提交关系证明材料。关系证明材料必须是出生证、户口、独生子女证或领养证明(如果您被领养)。在中国,英国签证及移民局不接受公证书;
您的第四层级担保方在CAS上列出的材料原件。例如:其他教育机构的成绩单。
需要特别说明的是:对于未满18周岁的未成年人,英国签证材料清单除了以上材料,还需提供父母双方或所有法定监护人的书面同意函,同意您前往英国以及抵英接待和住宿相关安排。您必须提交同意函以及您和父母或法定监护人的关系证明。关系证明材料必 须是出生证、户口、独生子女证或领养证明(如果您被领养)。在中国,英国签证及移民局不接受公证书。
普通访客签证所需材料相对较少,清单如下:
有效的旅行文件或护照,其中必须包含至少一页双面都是空白面的页面
签证申请表打印件
一张护照照片尺寸的彩色照片
资金证明材料(请提供原件)显示您有足够资金支付行程费用,比如银行流水。
另外,需要特别说明的是,领馆要求提供这些文件的翻译件,领馆也会有翻译服务,但是价格很贵,所以在递交材料前,先找正规翻译公司把文件翻译好并盖章。
英国留学签证
诺大的娱乐圈,可以给英国首相当翻译的女星也就仅此一人了吧!
文:景天
国庆档随着《中国机长》的强势反扑也即将落下帷幕,到现在来看《中国机长》才是这个国庆档最大的赢家,虽然口碑不高演员阵容一般但票房上却是后来居上,先是把《攀登者》拉在身后,现在和《我和我的祖国》票房也相差不多,想来在这个10月完成逆袭是显然易见事情。
说起来《攀登者》的票房出局是很多人意料之外的,毕竟那样的题材和强大的演员阵容配置没有人会觉得票房能比《中国机长》差那么多,毕竟参演的配角都是圈内的大咖级选手,比如胡歌井柏然等人,他们的加盟可以说是意外之喜。
不过让人别扭的就是胡歌在《攀登者》中的表现不太优秀,而且和历史原型也相差甚多,毕竟作为演技颜值双在线的胡歌演这么一个角色着实有些让人心疼。胡歌这些年在演艺圈的奋斗经历已然不用多说,绝对算得上是最优秀的那少数人了,甚至结交的几位女友都同样优秀非凡。
说起胡歌的几位前女友大家各有各的说法,当然景天也不八卦哪个女友和胡歌关系最好什么的,而是说有位前女友真的太优秀了,甚至诺大的娱乐圈这样的人都很少见了。
江疏影应该是胡歌前女友中争议最大的一位了,颜值演技都可以,而且和胡歌的恋情也备受好评,但可惜的是依旧无疾而终。但是对于江疏影的评价不管是媒体还圈内好友都很高,毕竟她除了是演员明星的身份还是娱乐圈的超级学霸。
江疏影是上戏毕业的高材生,但和大多数明星不同的是她毕业后没急着进娱乐圈,而是选择了去英国留学,大家也都知道艺术生一般文化课是比较差的,而江疏影的英语就是她的短板,媒体说的是江疏影刚出国的时候英语差的无法想象,听说读写没有一项可以及格。
成功的人付出的总比我们想象到的多得多,为了学好英语江疏影在英国的餐厅做起了服务生,在那样的口语环境下,江疏影依旧为了学好英语一个单词一个单词的去查阅自己所读的专业书籍,再把它翻译成语句,这份耐力和坚持学习的精神我想很多人都不具备也吃不下这份艰辛。
当然当服务生只能说是江疏影的一次经历和她的吃苦精神,至于说她更为人知的优秀还是要说2018年英国首相特雷莎·梅的访华行动,作为第一站武汉大学中英灵动青春盛典的形象大使江疏影全程用流利的英文接待梅姨,身为优秀演员的江疏影当起翻译也是毫不逊色甚至游刃有余,不得不感叹人中龙凤的优秀程度。
也有不少网友感叹,诺大的娱乐圈可以给英国首相梅姨当翻译的女星也就仅此一人吧,江疏影的优秀的确让人望而却步。
不过胡歌的眼光还真是好,前女友一个比一个优秀,但可惜目前老胡还是单身,真不知道他的下任女友又该有多优秀啊。
翻译属于典型高富帅白富美行业。
世界上十大高等翻译院校,有八所来自英国,除了大家比较熟知的巴斯大学、纽卡斯尔大学以及利兹大学外,还有威敏斯特大学、贝尔法斯特女王大学、UCL、布里斯托大学、诺丁汉大学等翻译名校。
接下来桑尼会给大家详细分析一下英国最知名的三所翻译院校和专业设置。
巴斯大学
巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一,也是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。课程以实用为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。
巴斯2016年入学起开设的中英互译专业叫做Translation with Business Interpreting (Chinese) MA,该专业主要针对英国、中国大陆、中国台湾地区招生,其他地区亦可,要求母语必须是汉语或英语。
官网的入学要求基本是均分80分以上,雅思总分7.5,写作不低7、其他各项不低于6.5。
在第二学期,商务口译翻译专业可以让学生有机会参加实习,实习地点包括联合国、纽约、日内瓦等,实习期从3周到2个月不等,但实习竞争激烈,难度较大。从课程能够看出,该专业的方向则是以商务和实战为主,因此更适合将来想进入企业发展的学生就读。
而巴斯更传统的口译翻译专业MA in Interpreting and Translating,则可针对Languages offered:Chinese, French, German, Italian, Russian and Spanish共六种语言,分为两个方向,一个是要求掌握英语和其他两门语言,能够做到三门语言互译,一个是汉英或俄英互译,其中Chinese Stream是最主要的方向。
课程设置包括有交替传译、同声传译、联络和公共服务口译,及英汉翻译互译,可以看出巴斯的口译翻译专业英汉方向,核心还是在于口译领域,其难度的确非常大,强度高,一定需要学生具备极强的语言能力与天赋,据悉每年巴斯该专业招收人数仅20人左右,条件不足招不满也宁缺毋滥,因此想申请巴斯的学生一定要做好心理准备。
但其选修课可以选择公众演讲、英汉翻译互译等,也不会限制学生的发展方向。(巴斯的口译类专业申请难度极大,因此每年有部分学生能够拿到面试,但是最终通过面试拿到录取的学生少之又少。)
纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学的现代语言学院School of Modern Languages成立于1911年,至今已有百年,语言方向包括法国、德国、伊比利亚和拉丁美洲、东亚,研究方向包括影视媒体和视觉艺术、翻译口译、语言学。
是全世界唯一设有从高级文凭,硕士,到博士学位课程Translating and Interpreting MPhil; PhD的学院和大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。
历届毕业校友们回国后,绝大部分都能迅速顺利进入顶尖的翻译公司或口译界发挥其专长,或在大学里任教。
纽卡斯尔的翻译课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了一年或二年的中英/英中翻译/口译硕士学程MA in Translating and Interpreting、Translating MA、Translation Studies MA和Interpreting MA ,都有stage1和stage2两种水准,两种学制的要求不一样,具体是否能够直接入读到stage2主要看面试和雅思情况。
Stage1雅思要求是7分,单项不低于6.5,stage2雅思要求是7.5,单项不低于7。
同巴斯一样,纽卡斯尔的难度颇大,每年面试很多,但是真正录取人数寥寥无几,尤其是其一年制stage 2。
MA in Translating and Interpreting课程如下:
Stage 1是初级水准,没有细分具体是翻译还是口译方向,学生可以选择翻译、同传、视译练习、交传、翻译研究及其延伸发展的信息技术课程,然后再进入Stage 2阶段学习。
而Stage 2,则是进阶水准,学生需要结合自己的兴趣选择是翻译方向还是口译方向,口译方向则包含了交传、同传、公共服务口译课程等,最后毕业时选择论文或者是翻译口译项目。
利兹大学
利兹大学是全英最好的10所研究性大学之一,语言文化与社会学院School of Languages, Cultures and Societies及其下属的翻译研究中心Centre for Translation Studies在全世界享有盛名。
翻译研究中心积极的开展由欧盟Leonardo项目资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训,同时翻译研究中心也是伊利亚交易所协会和翻译口译协会的会员。
开设的专业有:
MA Applied Translation Studies (MAATS)MA Conference Interpreting and Translation Studies (MACITS)MA Audiovisual Translation Studies (MAAVTS)MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies (MABPSITS)
除了英汉互译,还有其他多语种翻译,包括阿拉伯语、西班牙语、葡萄牙语、法语、德语、意大利语、日语、俄语等。
MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Languages(ACC)和MA Conference Interpreting and Translation Studies - Bidirectional(AB)
该专业拥有国际会议口译员协会认证International Association of Conference Interpreters (AIIC),并被联合国和欧盟认可,获得来自欧盟口译司的各项支持。
分为两个方向,一个是英语和任意一种语言搭配,能够做到互译,一种是英语和任意两门语言搭配,一门和英语能够做到互译,一门能够做到译为英文,因此ACC方向要求学生多掌握一门小语种,并不一定适合中国学生申请。
雅思要求基本是7分,口语和听力会要求不低于7.5,阅读与写作不低于6.5。在提交完笔试题后,笔译、影视翻译则会根据笔试情况给出申请结果,若申请的是口译类专业,则会安排面试,利兹大学能够接受视频Skype面试,但学校更倾向能够在学校里参加面试,若面试结果不理想,但笔试结果达标,学校也可能会给出笔译方向的录取。
商务和公共服务口译笔译专业开设的课程和语种同样丰富,一共有六门核心课程,不论是交传、同传、公共服务口译、进阶交传和同传等,都是特色课程,选修课可选的余地非常之大,甚至包括目前比较新兴的机器翻译,学生可以根据自己的语种、兴趣以及职业规划选择不同的课程修读,其申请要求和流程与会议口译翻译专业一致。
以上三所院校,大家认为哪所可以排第一呢
留学材料
不同于国内学校9月1日开学,英国学校一般开学日期为9月24日,现在要去英国留学的同学们也都在准备行李物品了,下面小编列个文件清单给你,东西漏了可以买,文件千万不能漏哦。最好的办法就是准备一个文件袋,将以下文件随身携带!注意,一定要随身携带,因为入关时很多文件要出示。一些相关的文件大家也可以带着有备无患。
1、已获签证的有效护照及获签信(超过六个月的签证贴签只是 30 天的短期签证,会另外附有一封获签信-包含整体签证时长,和领取生物信息卡的具体邮局地址)、旧护照(有些伙伴反映续签的时候如果旧护照只是过期不是丢失的话需要一并提供)2、机票3、《国际旅行健康检查证明书》(健康证)、体检证明原件(入关时英国海关会抽查)4、学校录取通知书及 CAS5、经济证明文件:缴纳学费和住宿费的电汇单据6、国内学历的毕业证、学位证、成绩单(报道可能要检查)原件、复印件和英文翻译件(经过认证的有效翻译件)7、雅思成绩单原件、复印件8、中国驾照(拥有国内驾照,在首次入境的半年内允许在英国开车,但注意英国的车辆是靠左行驶,新手还是不建议尝试)9、在英国住宿的相关文件10、现金,随身携带 500 英镑或多少不等的现金以备急需。 (如果可能带 10 镑左右的零钞,在机场打电话用,Heathrow 机场的电话很多只能打出不能打进的)
好了,小编想到的就是这些,各位同学有没有什么补充呢?
留学材料清单
英国签证是英国政府授权的签证主管机关在非英国国籍的外国公民所持有的护照或者其他类型的旅行证件上的签注、盖印, 以表示允许其进出英国国境的手续。一般有旅游签证,留学签证,访问签证,工作签证。
申请表
所有中国大陆公民在进入英国前都需要申请英国签证(香港特别行政区、澳门特别行政区公民持香港特别行政区护照、澳门特别行政区护照可以免签)。具体可以参照在您决定递交申请之前,请保证您已经熟悉您将要申请的签证类型信息。每个签证申请人,包括儿童,都需要递交一份单独的签证申请表格。请确保您了解访问目的和相对应的签证类型。您可以选择以下两种方式中的一种来在线填写您的签证申请表格。
第一种:在线申请,使用英国签证与移民局UKVI (UK Visas & Immigration)的在线申请表格用英文填写。该在线表格适用于所有签证申请者。
第二种:在线申请,使用UKVI的试用新版签证在线表格,用英文填写。该表格仅适用于在中国大陆的申请人申请访问签证(主要以商务访问、旅游等)。
作为发达国家之一,英国教育制度历经数百年的发展与完善,素以质量高、标准严在全世界倍受推崇;每年吸引了数以十万计的外国留学生慕名前来英国留学。其浓郁的文化氛围、安全的社会环境和卓越的学历资格足以傲视全球的教育市场。同时,英国在科学、工程和技术方面历史悠久,成绩斐然。曾有70位英国人荣获过诺贝尔科学奖,除美国以外,比世界上任何别的国家都多。
英国签证申请表包含:学生签证申请表,学生陪读签证申请表,英国探亲签证申请表,英国旅游签证申请表,英国访友签证申请表,英国商务签证申请表,英国工作签证申请表,英国投资移民签证申请表,英国定居签证申请表,英国医疗签证申请表,航班过境签证申请表,英国访问学生签证申请表,英国访问学者签证申请表。
类型分析
1 英国商务签证:以商务考察、业务洽谈、短期培训为目的前往英国的申请人需要提供邀请方公司签发的邀请函;
2 英国探亲访友签证:以探亲访友为目的,到英国看望自己的亲人或者朋友,需要申请人提供自己在英国的亲友提供的邀请信;
3 英国文化体育签证:以参加文化交流或会议、国际体育赛事、文化体育交流活动为目的到英国,需要申请人提供英国活动主办方的邀请函;
4 英国学生签证:需要提供英国大学、高中、初中或语言学校提供的邀请函(也就是我们通常所说的offer),有了这些offer就可以办理英国学生签证;
(1)语言课程签证,主要是指在正式课程前语言课程的签证。一般情况下,当学生语言条件未达到学校要求时,在一定范围内,学校会发放一个有条件OFFER,同时要求学生在入学前达到学校的语言要求,或者配读几周的语言课程,这个语言课程在正式课程之前进行。当然学生也可以选择继续考雅思,直到满足要求为止,如果觉得自己没有把握,则可以选择申请语言课程。由于该课程不是正式的硕士或者本科课程,所以在签证处理上会有一定的区别。
(2)正式课程签证,顾名思义就是本科或者硕士课程的签证。
5 英国学术访问签证:以到英国参加学术研讨、进行学术交流为目的的申请人办理英国学术访问签证需要在英国的学术机构发出的正式邀请函。
有效期
这取决于签证的类型。访问签证有效期为六个月,不能延期。如果您去英国定居,您的签证最初有效期为一年。学生签证的有效期为被无条件录取的课程长度的期限。因此,如果计划学习一年预科课程,一年之后接着计划学习三年的学士学位课程,签证有效期将只是第一年。但是,如果有三年课程的无条件录取通知书,签证的有效期为3 年。
一、英国个人旅游签证所需资料:
2,四张半年内的两寸白底彩色照片;
3,填写完整的英国签证申请表;
4,申请人身份证复印件(需复印正反面);
7,申请人户口本原件及复印件;
8,申请人名下房产证及汽车行驶证原件及复印件;
9,申请人在本国或其他国家无犯罪记录的详细信息(如有);
11,赴英酒店或机票预定信息单据;
12,此次申请的具体行程安排;
13,如果是父母带18岁以下儿童签证,需要提供儿童出生证明复印件及原件,并且户口在一个户口本上;如果是父母其中一方带孩子旅游,则不去旅游的一方,需要写明委托书!
二、英国商务签证所需资料:
英方需要提供的材料:
1,英方对中方的商务邀请函原件;
2,英方与中方往来合作协议的复印件;
中方需要提供的材料:
2,四张两寸白底彩色照片;
3,填写完整的英国签证申请表;
4,申请人身份证复印件(需复印正反面);
5,申请人户口本原件及复印件;
6,申请人名下房产证及汽车行驶证原件及复印件;
7,申请人在本国或其他国家无犯罪记录的详细信息(如有);
8,申请人婚姻状况证明,如结婚证、同性伴侣证明、离婚证明等(单身除外);
9,赴英酒店或机票预定信息单据;
10,此次申请的具体行程安排;
11,如申请人不是中国公民,请提供申请人在中国的移民状况证明,如中国签证等;
三、英国访友签证
英方需要提供的材料:
1、您的朋友为您出具的邀请函原件;
2、您朋友在英国的在校证明或雇用证明原件;
3、您朋友如果是中国人,提供在护照首页及签证的复印件;如果是英国人提供护照首页的复印件;
4、您朋友在英国的居住证明复印件;
5、英国朋友和中方申请人的部分合影照片;
中方需要提供的材料:
1、四张半年内的两寸白底彩色照片;
2、填写完整的英国签证申请表;
3、申请人身份证复印件(需复印正反面);
四、英国探亲签证所需材料
英方需要提供的材料:(如您的孩子或其他亲属在英国留学或工作)
1、您孩子或亲属为您出具的邀请函原件;
2、您孩子或亲属的在校证明及学生证的复印件,或雇佣证明;
3、您孩子或亲属的护照首页复印件及签证的复印件;
4、您孩子或亲属的居住证明复印件;
5、如果您是参加您孩子的毕业典礼,还需增加一份学校毕业典礼的邀请函原件即可;;
中方需要提供的材料:
1、申请人护照原件(护照有效期6个月以上),如有旧护照,必须提供;
2、四张两寸白底彩色照片;
3、填写完整的英国签证申请表;
4、申请人身份证复印件(需复印正反面);
5、中方公司出具的单位在职证明及准假信原件(内容包括:申请人姓名,性别,出生年月,入职时间,担任职务,月收入及准假的时间,此次商务考察的费用由谁支付等),
6、申请人户口本原件及复印件;
7、申请人名下房产证及汽车行驶证原件及复印件;
8、申请人在本国或其他国家无犯罪记录的详细信息(如有);
9、赴英酒店或机票预定信息单据;
10、此次申请的具体行程安排;
五、英国留学签证所需资料:
英国留学签证材料主要有下面这些:
1、 CAS
2 、护照(有签名和复印件)
3 、语言成绩单:需要雅思成绩5.5分
4 、学位证+毕业证
5、本科/高中成绩单
6、存款证明(最好存款满一月以上)
根据相关政策的新调整:伦敦地区生活费用每年9000英镑;其余地区的生活费用证明每年8000英镑。
资金证明伦敦地区:10000英镑;非伦敦地区:9000英镑
7 、签证照片
8、押金的收据管。
9、签证申请表格
海历阳光签证材料翻译主要包括:翻译、排版、盖章、出具资质证明等服务。做为专业的翻译公司,我们盖章和资质证明真实有效,国家外汇管理局、各驻华使领馆、银行、公安局出入境管理处、公安交管局、司法机关、公证处及其他政府机构都承认我公司的译文法律效力。
英国留学
网排400+,GPA2.8,翻译专业,能够申请到英国哪些大学?
英国的翻译类专业的强校有很多,例如巴斯大学,利兹大学,萨里大学,曼彻斯特大学等。由于专业特别强,英国翻译专业的录取要求也比较高,主要是凸显在了语言成绩上。
以往我们都是先准备申请,随后才准备雅思考试,但是如果是翻译专业的话,建议大家提前准备雅思,因为翻译专业对雅思要求较高。
从上面的成绩条件来看,推荐大家申请纽卡斯尔大学。
虽然巴斯大学翻译专业很好,但比较卡排名,接受前250的学校80-85分申请。
另外翻译比较好的还比较推荐威敏,但是分数要再提高
纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学的现代语言学院被誉为世界三大顶级高翻学院之一,汇聚了全世界最顶尖的翻译教育专家,其整体专业设置和师资力量丝毫不会逊色巴斯大学;中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。
入学要求:学士学位,平均成绩75%以上,或者GPA2.75以上;可以接受转专业申请者;
无学位的申请者,包括三年制大专生,必须要有三年的相关工作经验;
母语非英语的申请者,要求提供IELTS〈雅思〉6.5以上(单项不低于6分);>>>免费雅思/托福成绩测试,提前测试能考多少分呢?
如果语言达不到要求可以参加大学提供的语言课程。
英国留学定位选校
想试试以自己的个人成绩能申请到国外什么层次的大学?可以使用留学志愿参考系统(如下小程序)一键定位。
使用方法:把你的GPA、托福/雅思成绩、专业名称、院校背景(211/985/双非)等信息输入到留学志愿参考系统中,系统会自动从数据库中匹配出与你情况相似的同学案例,参考他们的案例对比一下自己的情况,这样子就可以对自己进行精准的定位。
听说学语言的天朝小伙伴,比如英语专业,就业前景一片雾霾,于是更多的人选择去英国深造,那么同传、翻译、TESOL怎么选择?这么多专业的区别是什么呢?英语语言类专业的水这么深,希望你们能从这篇干货里找到自己想要的答案。
PART 1 语言类专业对口都可以申请什么
语言类专业,因为属于文科,所以不是很好就业,曾经热门的英语专业还被国家教育部亮了黄牌。很多人可能认为:“语言是人类社会必不可少的,可够用不就行了么?” “学语言专业做什么呢?语言专业的存在有什么意义吗?”
这里要强调下,文科类专业的就业难是普遍现象,而随着全球化发展趋势,英语作为世界第一通用语言,人才需求是有增无减,而且范围扩大到除了传统语言、教学之外的各行各业。
所以,学习语言,想去英国留学,都可以对口申请哪些专业?
同传专业
同传是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当今世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。这要求译员提前学习,提前准备,一些会议会提前三四天给资料,但是有一些则出于保密提前三十分钟才会给材料,一般译员都很难看完。所以需要提前了解该行业,学习专业词汇什么的。
同传算得上是真正的金领行业,虽然译员不可能一年到头每日都有会议等着他们去翻译,但每年100天的工作日还是应该有的,收入水准完全可以用“日进斗金”来形容。
英语语言学/英语文学
语言学,是一门比较神奇的专业。它能赋予学生老僧入定般的沉稳,也能让学生抵达抓狂吐血的顶峰。语言学,观其名,晓其义,就是对语言的学习。从发音到构词,从造句到修辞,从语义到语用,从古代到现代。它所包含的内容占据了语言学专业的孩子们大部分课程:语音学、音系学、形态学、词汇学、修辞学、句法学、语义学、语用学、社会语言学、心理语言学...
没有足够的耐性,真的学不了这个。不过,很多小伙伴都是进了语言学专业的门后,才慢慢磨出了耐性。
TESOL 对外英语教学
这个是许多留学生都比较心仪的专业,很多小伙伴们以后的职业规划是教授英语,无论在国内还是其他国家,那么,选择TESOL专业是十分对口合适的。TESOL是“Teaching English to Speakers of Other Languages” 的缩写,中文翻译是“对外英语教学”,就是要为非英语国家的人教授英语。
包括听说读写各个方面,是一门注重实践的课程。作为证书课程来学习,TESOL证书课程内容已经被国际上100多个国家的8000多所学校认可。TESOL证书持有者可以在全球范围内从事英语作为第二外语教学工作,其含金量和认可度很大,可以作为国际公认的国际英语教师资格证书。
Education 教育学
宏观上,教育类宏观上主要是教育学,即Education;主要专业有:教育研究、教育管理、教育学与社会研究等;微观:微观上的教育即细化为教学。西方教育是一个很老牌的行业和专业,尤其是欧美国家,不管是在任何时候这个专业都不会过时的。而英国作为老牌的在教育行业领先的国家,有着很多优秀的大学。比如杜伦、约克、格大、利兹、巴斯等
这些教育专业一般都要求有一定的工作或者实习经验,而对学术背景要求并不是很高,国内的社会科学专业都适合申请。其中有一些学校专门为应届毕业生和那些工作经验不满2年的申请人设置了相应的课程,比如University of Leicester莱斯特大学、The University of Liverpool利物浦大学等。
那么,问题是,这些专业课程设置如何?
PART 2 眼花缭乱的课程设置,傻傻分不清楚
同传/会议口译:很多学校的同传/会议翻译口译专业,有多语言方向,很多学校接受英语+第二外语复合专业的学生,主要课程有:公共服务口译,机器翻译的原理和应用,修辞和公开演讲,中文同声传译,中文双边翻译。
课程设置非常贴合会口的需求,大多数学校会安排实践和模拟训练。因为会口是一门实践性很强的专业,所以该专业的学生,硕士毕业项目可以选择论文,也可以选择长篇翻译作业,这点跟其他专业有很大区别。
翻译:不同于同传的针对性,翻译/翻译学专业,很多学校的课程设置是把理论和实践结合的(布里斯托,爱丁堡,UCL),大多数都会学习到“翻译学理论、学术英语、特殊翻译入门、翻译文化”等课程,当然学校也会安排如“应用翻译(配置一周一次的实践练习),CAT应用(计算机辅助翻译软件),字幕翻译(多应用于传媒领域),当代翻译行业现状分析”等。当然这些都是选修课,学生可以选两门学习,最后的毕业项目也大多数是论文或者报告。
从就业角度来说,翻译学专业的学生,就业方向可以是跨文化研究中心,公司或者外企的国际项目协调员,四大/金融机构的咨询翻译顾问,也可以自主创业翻译公司、等。
语言学/英语文学: 很多学校的语言学专业,又分成细化的语言学、研究和应用语言学,前者侧重于“社会语言学,双语法语言学,认知语言学,文体学”等,后者侧重于学习“语料库,跨文化沟通研究,英语语言的特殊用途”等。
英语文学专业比较侧重于非常适合想要继续攻读PhD博士课程,以及想要日后从事英语语言和文化研究的学生学习。课程涉及到“现代主义文化、当代热点批评和理论、文艺复兴文学、文化和性别政治等。可以看出来,语言学/英语文学这个专业非常注重于理论和研究型课程的。
TESOL 对外英语教学:这门学科虽然处处和英语打交道,但在英国,其实是属于education学科。TESOL是基于学生本科扎实的英语专业基础上兼顾英语提高,然而更加侧重于教学的课程。除了必修的“语言教学方法,实践英语教学“等,学生还可以选修“全球英语应用、英语教材开发、语用学和语言教室、教师观点评估”等课程,可以看出来,所有的课程都是围绕如何去普及英语,如何去教授英语这门语言而设置的。
TESOL专业的国际学生比较多,注意不是中国学生而是国际学生比较多。因为小班教学,所以和老师以及国际同学的相处机会很多。因为要兼顾实践,TESOL专业的学习常常以小组的形式,练习模拟授课,当然也是在课堂上。
Education 教育学:除了上述跟语言打交道的专业之外,语言类专业毕业生还可以申请的就是教育学。对比TESOL,education专业主要学习“教育政策和政治教育、儿童和青少年发展、心理教育障碍、培训评估、教育量化数据分析等等“。虽然两者都属于Education,但TESOL更注重如何运用这门语言,特别是英语,而Education侧重于教育学理论和教育国际化的研究。
此外,很多学校的教育学专业,申请时候没有特殊的要求,但是在随后的正式教学中,会要求学生选择一个分支,继续某一领域的教育学研究,比如儿童青少年心理教育、国际发展教育、社区教育等。
PART 3 语言类不同专业的院校特色
同传专业
University of Bath 巴斯大学
大家都知道澡大有三宝,管院口译建筑好。巴斯大学的口译系是联合国最受推崇的三大同声翻译之一,也是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一和欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。
该专业为欧洲会议特别拨款给巴斯大学设立的,志为联合国和欧洲会议输送翻译人才。第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。
开设专业有MA Interpreting and Translating口译和翻译;MATranslation with Business Interpreting(Chinese)翻译和商务口译(中文方向),后者专门针对中国学生开放,且主要是侧重在商务翻译上。
Newcastle University 纽卡斯尔大学
纽卡的翻译研究所被誉为世界三大高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。不同于一般大学,纽卡有一年制和二年制的中英/英中翻译/口译硕士学程。两年制的专业,第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程,学生可依专长和兴趣选择。
如果申请一年制,语言要求要高一些,雅思7.5以上,单科不低于7,一年之后顺利毕业的话就是MA硕士。如果雅思不够,那就只有读两年的课程了(要求为雅思7,单科不低于6),但是第一年读完之后如果不再继续,只能拿到Diploma,只有继续读完第二年顺利毕业才能拿到MA的文凭。
University of Leeds 利兹大学
作为行业最早开办会议口译专业的院校,利兹大学翻译学院会口专业历史悠久。会口专业自2001年开始招生,受国际会议口译员协会(AIIC)认证,每届毕业人数在10多人左右,口译系总人数为不超过30多个。
值得一提的是,利兹大学除了配备多件符合国际标准的同传会议教室外,还为整个学院提供大量语言与口译资料,学生可以在电子资源和信息中心进行翻译工作,学生提供各种专业翻译软件和远程翻译练习链接。此外,利兹大学会口自下半年开始开展MOCK CONFERENCE环节, 模拟联合国会议,代表则由学院各大语系的欧盟译员老师担当。毕业考前,学院安排学生分别去往联合国日内瓦和联合国维也纳进行同传实习,两者选一。
Universityof Westminster 威斯敏斯特大学
威敏有两大王牌专业,传媒和翻译,传媒专业之前有提到过,作为英国笔译和口译协会的荣誉成员,威敏百年来一直被誉为欧洲翻译家的摇篮。MA Translation and Interpreting专业很棒,实践性比较强,中国外交部翻译司还将威斯敏斯特大学选择为外交部翻译人员的定点培养大学。
威斯敏斯特大学可是有最最专业的口译模拟会议室,加上地处伦敦市中心,常年有大量的会议及展览的机会,学生们有很多的锻炼机会以及在学求职的机遇,包括去联合国日内瓦办事处实习。
语言学
University of St Andrews 圣安德鲁斯大学
圣安德鲁斯大学在泰晤士报和卫报发布的2016英国大学排名中,圣安位居英国第3位,在2017年英国大学完全指南中位居全英第5位,苏格兰地区首位。学校的优势学科包括心理学、社会科学以及物理学,计算机科学等。同时学校还拥有居全英前三的学生满意度,是世界前1%的顶尖学府,最新的2017年泰晤士报专业排名中,英语以及英语文学,圣安排名为第一,无论是教学质量,科研,毕业生就业求学率,都非常高。他家开设细化的现代语言、英语、文学学院等不同的。语言学专业也非常好,有音系学,语用学,语义学,句法学四个分支,研究的深入且详细,当然雅思要求也高,7.0小分6.5
Lancaster University 兰卡斯特大学
同巴斯大学一样属于管理学院和语言系王牌学校,英国国内认可度很高,然而QS排名不出彩。无论是在教学还是研究方面都在全英国名列前茅。连续多次被评为最优秀的英国十所科研性优秀大学之一,是学生最为满意的英国25所大学之一,具有国际知名度与良好的教学质量信誉。
兰卡经济管理学科、语言学学科、环境科学,等尤为突出。语言学Linguistics专业,全英排名第三;2014年QS世界大学学科排名,语言学排名世界第九。课程设置非常适合以后把语言学作为一门深入研究学科的学生去申请和学习。
TESOL专业
University of York 约克大学
约克大学建校时间并不长,所以QS排名比起老牌学校来相对靠后一点。在英国唯一官方的科研水平评测REF中,在2014年,约克大学位列英国第14位。2016年泰晤士报英国大学排名里,约克位列第15位。约克大学23个系中的20个被评为优秀,在全英国教学质量评估中,与剑桥并列取得最高分。
约克大学的优势专业主要有:教育,心理学,英语教育等。他家TESOL专业跟大多数学校的最大区别,就是有课外实践机会,学校会联系当地中小学或者语言培训机构,让学生们参与到实际的教学中。最终考核的时候也会看重这一部分的实践表现。
The University of Edinburgh 爱丁堡大学
简称爱大,全球20强顶级名校,位于英国苏格兰首府爱丁堡市,创建于1583年,是英语国家中第六古老的大学。在最新的全英官方研究排名REF-2014年,爱丁堡大学名列全英第4位,仅次于牛剑和UCL。爱大的TESOL专业历史比较久,要求相关学科,但可以接受完全无教学经验的应届生申请。
旨在培养“设计研发,英语教学评估“方面的专业人才。持有TESOL证书(DELTA)的申请人可以免去部分课程和学费,但要注意的是爱大对于毕业论文也是有要求的。
Education教育学专业
University of Glasgow 格拉斯哥大学
全英国校龄第四(前三分别是牛津大学、剑桥大学和圣安德鲁斯大学)的一所久负盛名的公立综合性大学,同时位列全球最古老的十所大学,世界百强名校之一。很多人可能会觉得怎么你每次讲座都提格拉斯哥,嗯那是因为我对母校爱的深沉(摊手.jpg)
格拉斯哥的教育学专业,一直是位于英国TOP 3,2016年times教育专业排名更是冲到第一位。格大的教育学专业有两个方向,一个接受不同背景的申请人,比如人文社科就算不是教育专业的也可以申请,毕业成为理学硕士,另一个接受教育学或者社工护理专业申请,毕业为教育学硕士,更侧重专业技能的培养和实践。
Durham University 杜伦大学
世界百强名校,英国顶尖大学之一,在英国乃至全世界一直享有极高美誉。它是位于英国东北部小城达勒姆的一所世界着名公立研究型大学,与剑桥大学、牛津大学同为传统学院制大学。杜伦大学是英国唯一一所在2015年英国CUG完全大学指南排名里,所有学科均排名英国前十的大学,发展比较综合和平衡
教育学也一直处于英国TOP 3的位置,教育学专业课程设置灵活,适合所有国家和背景的申请人。该专业还开设了国际学生暑期课程,对该校有兴趣的申请人可以通过这个暑期项目提前了解下。长久以来,作为牛津大学和剑桥大学之外最好的选择,杜伦大学吸引了大量来自英国本土中产阶级家庭的学生。
PART 4申请的重难点tips
申请难度对比
同传>英语文学>语言学>翻译>TESOL>Education
翻译竟然没有英语文学申请难度高,不科学吧?其实在英国,同传专业很多是需要口试和笔试的,但是普通的翻译,或者叫翻译学专业是不需要口试和笔试的。相反,部分学校的英语文学类专业是需要提供小essay,so,相比较翻译来说,英语文学难度高了那么一点。而申请TESOL/Education的时候,不需准备口试和笔试,甚至提交申请的时候不需要雅思,所以算是这些专业里最好申请的了,不过KCL的TESOL是需要面试的。
申请背景对比
同传和翻译大多数情况是不卡背景的,当然学校还是会优先考虑英语或翻译专业的学生,但是也非常欢迎其他学科的申请人,毕竟,现在的翻译工作更多地是需要复合型人才。外国语学校的学生非常有优势,且同时申请同传类专业,基本要求在提交申请的时候必须有合格的语言成绩,否则大学一般是不会发con offer
相反,TESOL专业绝大多数学校是需要学科背景的,学生可以第二专业来辅修英语,或者有两年以上英语教学相关工作经验。当然这并代表一定要高分雅思才可以申请,大家在选择TESOL的时候要看好,有些学校TESOL专业不需要工作经验,有些需要,比如利兹的TESOL Study不需要工作经验,但其他的都需要,而利兹MA TESOL专业是在中国授课的。
申请材料准备
很多学校的翻译专业,同传,英语文学或者TESOL专业对于PS和CV有不同的要求。举个栗子,巴斯大学TESOL和翻译类专业的申请,要求学生的CV最好能写满两页A4纸,在1000字以内,要求学生把任何相关的荣誉、奖项、实习、背景都提交上去,能给一个非常非常详细的简历。而约克大学申请TESOL的时候,PS明文规定:我们不需要知道小时候的背景,也不需要知道家庭对你的影响,而是想要了解你为什么选择了约克的TESOL,而不是其他大学的TESOL。所以小伙伴们在准备申请材料的时候,要注意PS和CV的要求。
申请的截止时间
TESOL/Education,英语文学类专业是没有特定截止日期的,而同传和翻译部分学校是有截止日期的,比如巴斯是1月份,利兹是3月份,所以,申请的时候一定要早作准备提交材料,准备口试和笔试。
申请英国翻译专业,几乎所有的学子都达成了这样一个共识——要读最好的翻译,就一定要去巴斯、纽卡或利兹。翻译作为这三所大学的王牌专业,实力可谓非常强大,申请要求当然也不可小觑!今天,小编就带大家一起来看看,这“三巨头”的面笔试要求都有哪些内容。
首先,在申请这三所学校的时候,同学们应该要知道,这三所学校都明确提出:学生必须提交达标的雅思成绩之后,才能获得面/笔试的资格。因而,一个达标或漂亮的雅思成绩不可或缺!烤鸭们可以趁早开始准备(建议大三第一学期即开始备考),这样发现问题也可及时弥补。
当同学们迈过了雅思这个门槛,拿到敲门砖以后,接下来的面笔试,才是重中之重!下面,小编将依次为你介绍利兹、纽卡、巴斯面笔试的“内幕”,让你紧抓套路!
利兹大学
利兹大学的翻译专业申请没有面试,只有笔试。笔试包含一篇中译英和一篇英译中。难度较大的是中译英,近两年题目皆是议论叙事类,掺杂了不少人文历史知识。比如18秋入学的笔试题为余秋雨先生的《文化苦旅》,内容围绕的是诗人李白的《早发白帝城》和京剧《白帝托孤》。19秋入学的题目为余秋雨先生的《两个文明的碰撞》(看来出题人很喜欢余秋雨啊),主要内容涉及乾隆时期的闭关锁国政策。
从利兹的出题来看,他们喜欢有阅读习惯和本国人文知识储备的学生。因此,养成一个喜欢阅读、喜欢思考的习惯总是没有错的。至于完成时间,利兹给的时间还是非常充足的,3月底前提交即可。
纽卡斯大学
纽卡的面试安排在3月或4月,地点设在台湾、上海、北京。这里要提醒一下,申请纽卡翻译的学生可以无雅思递申,但在面试时间前若还未考出达标雅思,也是无法进入面试环节的!所以,雅思成绩还是早日考完为妙。
面试过程中,同学们要保持放松,不要过分忧虑,可以像平时聊天一样,把你准备的东西,你自己的真实想法表达出来给面试官听即可。从以往成功的录取案例中,我们可以看到,一般能给面试官留下较好印象的学生,都是比较健谈的。所以,大家平时也可以多练习,努力克服自己的恐惧心理,从容地面对。
纽卡的翻译硕士分1年制和2年制:
1年制的雅思要求:7.5,单项7
2年制的雅思要求:7,S & W 6.5,L & R 6
从这个要求中我们可以看到,1年制的难度是要大很多的,面试也一样难度很大。2年制要准备的就相对少一些,多练习视译即可。另外,1年制比2年制多了一个speech。演讲主题主要是时事方面的,所以准备申请一年制的童鞋,在平时要关注并积累时事!
巴斯大学
巴斯大学的面笔试环节最多且繁琐。概括来说是以下三个环节:
第一,学生在雅思达标之后,学校会发音频测试到邮箱,内容一般是中英+英中两段翻译。学生要自己录好翻译音频,48小时内返回给学校。时间非常紧凑,非常考验学生的听译和口语。在录音的时候,学生还必须注意一下录音质量等问题,以免出现不必要的麻烦或者因为录音质量而在这个环节被刷。
第二,通过音频测试后,学生将进入下一轮的面试。面试一般是现场面试,时间安排在3-4月份,中国的面试点设在上海和北京。学生如果因故不能到现场面试的,可以跟学校沟通,进行SKYPE面试。
最后一步的考试又分为两个环节:笔试+面试。笔试要求在1小时内完成。学生需参加笔试且通过之后,才能进入最后的面试。笔试结果当天即可知晓,不通过笔试者不再另外通知。最终的面试又包含四个环节:提问、speech、视译、点评。
这么繁琐的面笔试环节,总的来说主要是考验学生的翻译能力+临场应变+时事积累这几个方面的内容,难度相对于前面两所学校会更大一些。
面笔试虽然只需短短几个小时,却最集中地反映了学生的语言能力和知识储备,颇有“十年磨一剑”之意。因而,养成持续学习的习惯,不断地在一个方向上持续地付出,将大大有益于同学们提升录取率!
以上便是英国翻译“三巨头”面笔试的介绍和分析,希望对同学们的留学申请有帮助!
文化的传播需要翻译,梁文道曾言:“翻译很重要,翻译是会彻底改变一个文化。”那么你有没有兴趣当个翻译家呢,一起和小编来看一下英国、美国、加拿大的翻译名校。
选择英国留学的翻译名校有哪些?
1、巴斯大学Bath University(评估留学竞争力)
巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三十年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-意、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国进行观摩。学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
专业:MA Interpreting&Translating口译与翻译
语言成绩:雅思要求7分(不低于6.5分)
2、纽卡斯尔大学Newcastle University(评估留学竞争力)
纽卡斯尔大学Newcastle University的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的。学院为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了不同方向的中英/英中翻译/口译硕士课程。现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭,硕士,到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。此外,研究所每年给学生安排实习,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。
专业:
MA in Interpreting翻译
MA Translating and Interpreting同声传译
语言成绩:雅思〉6.5以上(单项不低于6分)
3、利兹大学(University of Leeds)(评估留学竞争力)
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。利兹大学该专业最大的特点就是开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是为大型国际会议服务的专门职业,属于大学研究生院层次的专业教育。
专业:MA Conference Interpreting and TranslationStudies会议口译及翻译研究
语言要求:雅思7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5);托福105(听力28,口语28,阅读24,写作250)
4、University of Westminster威斯敏斯特大学(评估留学竞争力)
威斯敏斯特大学是中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校,同时也是英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,翻译课程被全世界的翻译公司所认可;获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作;获得会议口译员的最高专业认证——国际同声传译协会(AIIC)认证。
专业:MA Interpreting翻译
MA Translation and Interpreting同声传译
MA Bilingual Translation视议
语言要求:雅思6.5(写作6.5,口语6.5)
选择美国留学的翻译名校有哪些?
1、蒙特雷国际研究院(Middlebury Institute of International Studies at Monterey)(评估留学竞争力)
蒙特雷国际研究院始建于1955年。前身为“蒙特雷外语学院”,当时主要着眼于通过语言及文化的研究增进国际间的了解及合作。直到今天,这仍是该校的办学宗旨。该校作为美国在语言和国际政策研究方面最有学术声誉的专业研究院而得到广泛认可和赞誉。2005年,该校加盟了位于美国佛蒙特州的明德学院(Middlebury College),一所在语言教育、国际经济和环境研究方面有杰出实力的著名学府。
专业:笔译(MAT)、翻译及本地化管理(MATLM)、笔译及口译(MATI)、会议口译(MACI)、对外英语教学(TESOL)、对外教育(TFL)。
语言要求:托福100,写作不低于23,其他不低于19,或者雅思7.0,听力和阅读不低于7.0,其他不低于6.5。
2、肯特州立大学Kent StateUniversity(评估留学竞争力)
肯特州立大学(Kent State University)是中国教育部首批认可推荐的美国百年名校之一,《美国新闻与世界报道》美国大学排名第176名(2018版本)。肯特是全美最大的地方性教育体系之一,在俄亥俄州规模前三。权威的《美国新闻和世界报道》将肯特评为全美综合研究型大学200强之一。肯特提供270多个本科专业,55类硕士专业以及22类博士专业课程。以其综合优势,《Princeton Review》多年来把肯特誉为"最佳中西部大学"之一,这足以证明其教学和研究方面的雄厚实力。
专业:翻译(Master of Arts Specializing in Translation)
语言要求:GPA 3.0,托福71,雅思5.5
3、阿肯色大学费耶特维尔分校University of Arkansas Fayetteville(评估留学竞争力)
阿肯色大学费耶特维尔分校(University of Arkansas,Fayetteville)通常人们简称其为U of A或者仅仅是UA,这所学校是一所公立性质的男女学生同校的大学,并且有政府赠予的土地。阿肯色大学费耶特维尔分校是阿肯色教育系统中的一面具有标志性的旗帜,学校位于阿肯色州的费耶特维尔地区。
专业:翻译(MFA in Creative Writing,Emphasis in Translation)
申请要求:5-6个的诗词或者小说的翻译,附带原文,要求GRE考试。
选择加拿大留学的翻译名校有哪些?
1、渥太华大学University of Ottawa(评估留学竞争力)
始建于1848年.是加拿大最古老和全球最大的英法双语大学。全校教职工2,887人,行政职工2,425人。在校学生总学生数达40,712人,其中国际学生占4%。
语言要求:TOEFL580分/237分(机考)92分(网考)TWE:4.5或雅思6.5分
2、约克大学Youk University(评估留学竞争力)
加拿大约克大学(York University)位于加拿大第一大城市多伦多北郊,是全加拿大综合规模第三大的大学。一直以来约克大学以工商管理、法律、文科、计算机科学、社会科学等专业而闻名。其工商管理专业在伦敦《金融时报》排名中名列全加拿大第1名。在加拿大《麦克林》杂志2015年的大学排行榜上,约克大学位居综合类大学第8名。
语言要求:交雅思成绩并且达到7分的要求或者IBT 87左右的成绩
期待!2019-2020英国高中放假时间表来喽!
前景好费用低,快来pick爱尔兰留学!
出国留学选择篇:图解选择美国留学还是英国留学更好!