牛津英语中心

牛津英语中心学费:

牛津英语中心官网: http://www.oxfordenglish.co.uk/

学校性质:暂无

创办时间:暂无

世界排名:暂无

学校人数:暂无

暂无 托福要求(分)

- 雅思要求(分)

暂无 SAT要求(分)

录取率 未公布

货币兑换流程

1

微信搜索“联合货币”

2

关注公众号

3

点击“外币兑换”

4

使用手机登录

5

填写订单信息

6

填写补充信息

7

支付-下单完成

8

到店取钞

【简介】 牛津英语中心

牛津英语中心创办于1979年,坐落于牛津郡,Oxford,地理位置优越,环境优美。作为被中国教育部认可的大学...

【专业】 牛津英语中心

  • 牛津英语中心相关问题

    人教版、苏教版、上海版牛津英语有什么不同?

    人教版、苏教版、上海版牛津英语的区别:

    1、课本使用对象数目不同:人教版的使用人数最多,苏教版其次,上海版的使用人数最少。

    2、出版社不同:人教版出版社是人民教育出版社出版的,苏教版是由江苏教育出版社出版,上海版的是由上海教育出版社出版。

    3、课本难度不同:上海版包含知识点最多,是这三个版本里面最难的,知识点比较零散。人教版和苏教版相对容易一些。

    扩展资料:

    苏教版为凤凰国标教材,是义务教育课程标准实验教科书。时下,苏教版教材除了在江苏本地使用外,在山西、安徽、陕西、广东等地均有使用,小学均为江苏教育出版社的教材。与人教版一样使用较广。注重学生对字的练习等。同时配有一系列的资料、作业,因此被很多地方选用。

    当前苏教版已通过审查的教材涵盖了中小学语文、数学、科学、音乐、品德、高中数学、中学生物、高中物理、高中化学、高中通用技术等各个科目。

    人教版”一般是就教科书意义而言的,是相对于其他出版社出版的教科书而言的。如长春出版社出版的教科书称为“长春版”、广东教育出版社出版的教科书称为“粤教版”、上海教育出版社出版的教科书称为“沪教版”。可见所谓“人教”指的是“人民教育出版社”。

    所谓“版”指的是教科书版本,而非“出版社”的“版”。 因此,“人教版”指的是由人民教育出版社出版的教科书版本。比如我国中小学教育辅导报刊中,《语文报》、《中学生学习报》、《学苑新报》等均有着不同版本的教辅报纸,诸如人教大纲版、人教新课标版等。

    参考资料:百度百科:苏教版

    查看全部
  • 牛津英语是什么?

    去它的论坛看下吧~
    http://www.oxford.com.cn/bbs/archiver/

    牛津英语论坛

    有问必答
    名师在线
    Foreign Experts Online

    English Corner
    English Corner
    牛津视频聊天室

    内部交流
    华师大学英语部内部交流专版
    上外英语全真课堂讨论区

    少儿英语
    少儿英语

    考试英语
    四六级考试
    考研俱乐部

    人生旅途
    白领世界
    出国培训
    谈天说地
    英语交友
    华南区:广东,广西,海南,福建,港澳台
    华东区:江苏,浙江,上海,山东,安徽
    华北区:北京,天津,河北,山西,内蒙
    华中区:湖北,湖南,河南,江西
    西南区:四川,重庆,云南,贵州,西藏
    西北区:青海,新疆,甘肃,宁夏,陕西
    东北区:辽宁,吉林,黑龙江

    休闲娱乐
    银幕采风
    仙乐飘飘
    电脑秘笈

    网站事务
    留言板
    版主申请
    友情链接申请

    信息发布
    个人信息
    公司信息

    参考资料:http://www.oxford.com.cn/bbs/archiver/

    查看全部
  • 牛津英语是哪个国家的

    牛津英语是有英国牛津大学授权开办的
    就好像托福,雅思一样,也可以被国外大学承认的,但是好像现在还很少普及牛津英语

    查看全部
  • 牛津英语哪里学比较好?

    在编写之初先在(除中国)以外的亚洲其他国家及中国台湾地区使用。收到了良好的培训效果。在2000年全球的销售量达到2000万册。被评为全球最畅销的英语培训教材。中国教育和出版单位也非常关注此教材。经过众多专家和学者的验证和完善。本套书经上海教育出版社引入再版,由上海教育出版社和牛津大学出版社合作,引进了牛津少儿英语let’go 教材。并由沈阳千丰图书发行有限公司旗下的牛津英语教育服务中心在全国20多个省、自治区和直辖市全力推广和发行,并提供相关的售后服务,从而与近千家教育实体建立了长期友好合作关系,为其提供了全方位、多层次、高质量的服务与支持,取得了令人瞩目的成绩,引起了社会各界的广泛关注。并且在英国牛津大学研发响誉全球的“Let’s Go”书本教材的基础上由美国斯坦福和英国牛津大学语言教育方面的专家,参照人体脑神经学科的科研成果,潜心研究得出的一套全新的语言培训软件。 Let’s Go Professional获得全球 Best Early Elementary ESL奖(最佳初级小学英语教材)。目前该套教材在国内培训机构有较广泛的应用,较为代表的是英特国际英语。这套软件专为低龄学童(6-12岁)设计,根据儿童心理特点,通过Sam和Ginger两只顽皮可爱的小猫——他们在整套课程中通过歌曲、游戏、对话以及多姿多彩的练习来教授英文发音、词汇和语法,让学童在游戏中学习,寓教于乐。本回答被网友采纳

    查看全部
  • 新概念英语和牛津英语对比,有什么区别?

    一、两者的发行时间不同:

    1、新概念英语的发行时间:1997年。

    2、牛津英语的发行时间:2003年。

    二、两者的出版社不同:

    1、新概念英语的出版社:外语教学与研究出版社。

    2、牛津英语的出版社:上海教育出版社。

    三、两者的特点不同:

    1、新概念英语的特点:《新概念英语》历经数次重印,以最大限度地满足不同层次、不同类型英语学习者的需求。《新概念英语》以其严密的体系性、严谨的科学性,精湛的实用性,浓郁的趣味性受学习者青睐。

    2、牛津英语的特点:此书结构清晰、语言简洁,适合初、中、高级读者。

    参考资料来源:百度百科-新概念英语

    参考资料来源:百度百科-牛津英语

    查看全部
  • 牛津英语中心相关资讯

    牛津英语词典对女性“性别歧视”?新一轮公开信呼吁改变现状

    “你知道吗?如果你是一个‘女人(woman)’,字典会把你与‘婊子’或‘女仆’这些词联系起来。而‘男人(man)’这个词的释义则会是‘一个具有与男性相关的品质的人,比如勇敢、坚韧’或者‘一个有荣誉感的人‘、‘一家之主’……”

    三八国际妇女节前夕,英国一封公开信呼吁牛津大学出版社修改其词典中对“妇女”一词的“性别歧视”定义,该公开信的签署者包括英国妇女援助组织和妇女平等党的领导人等。

    信中指出,一些牛津词典中,“女性(woman)”这个词的同义词包括“婊子”和“女仆”等等,这是明显的性别歧视用法。

    “婊子不是女人的同义词。叫女人婊子是不人道的。这只是日常生活性别歧视中的一个极具危害的例子。这一点应该在描述我们的字典条目中解释清楚。”公开信中这样写道。信中认为,出版《牛津英语词典》的牛津大学出版社以及在线牛津词典应该修改它们的“女性”词条。

    公开信中指出,这些同义词和例子在没有上下文的情况下,加强了对妇女负面印象的观念定型,增强了“男性中心”的思想,这是危险的。因为语言具有现实世界的含义,它塑造了人们的认知,影响了人们对待女性的方式。

    这封公开信中的联署者还包括语言学家、学者、妇女平等党领袖曼杜·里德(Mandu Reid)、牛津大学语言与传播学教授黛博拉·卡梅伦(Deborah Cameron)和英国妇女援助联合会代理首席执行官尼基·诺曼(Nicki Norman)等。

    《牛津英语词典》在英语世界中影响巨大,因而词典中的定义广泛地影响着大众的思想。如《牛津英语词典》是苹果和谷歌两大巨头许可的来源,这意味着,当用户在其中一个网站上搜索“女性”这个词的定义时,他们会得到同一个近义词列表,包括“小妞儿(chick)”、“娘们儿(bint)”、“美人儿(popsy)”、“妻子(wifie)”、“长柄扫帚(besom)”、“侍女(maid)”等释义。字典中将“婊子(bitch)”等词条标注上了“贬义”和“冒犯”的标签,而“娘们儿(bint)”这类的词却并未被标注。

    2019年夏天,伦敦一家公司的总裁玛丽亚·比阿特丽斯·乔瓦纳迪(Maria Beatrice Giovanardi)在网上发起请愿,要求牛津大学出版社更改牛津词典中对“女性”(woman)的性别歧视定义。此次的公开信是这一请愿活动的最新进展。乔瓦纳迪的请愿书目前已有3万多人签名。周二,她表示,希望得到女权运动者和语言学家的支持,进一步推动请愿的影响力。

    乔瓦纳迪还指出,除冒犯性的释义,《牛津英语词典》中“男人”的定义还比“女人”的定义要详尽得多——男性有25个例子,而女性只有5个。她发起的情愿诉求是,希望《牛津英语词典》删掉所有歧视女性、贬低女性的词条和释义,增加词典中对女性(woman)这一词的释义,并增设有关少数群体的例句和词条,如女性变性人,女性同性恋等。

    牛津大学出版社的一位女性发言人表示,目前出版社已经完成了对“女性(woman)”和“女孩(girl)”这两个词汇的词典和词库条目审查,更多词条和释义将被标注标签,显示其“冒犯”或“过时”,并“在未来几周内在不同平台上可见”。

    “我们的词典是反映、而不是规定如何使用语言。词典收录的词条和释义完全是由人们在日常生活中如何使用英语决定的。”该发言人表示,这意味着即使有些词条或释义有冒犯性或者贬损性的含义,词典也会收录,但会将这些词语和用法清楚地标记为“冒犯”,“这种方式有助于我们的读者在查找词汇时理解词汇的内涵,同时也可以作为语言演变方式的持久记录。”。

    (本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)

    查看全部
  • 中国式英语被收录进《牛津英语词典》,你会说几句吗?

    我们在学习英语的时候,总是不自觉的把汉语代入进去。

    就像现在,说“好好学习,天天向上”的时候,你会想到什么?

    聪明绝顶的中国人想方设法把学英语的过程和时间尽量压缩,于是就有了Chinglish。

    Chinglish,这个词是China和English的混合词,也就是说,这个词是为我们中国人而创造的。

    随着中国人民冲出亚洲走向世界,Chinglish也在世界各地生根发芽。

    早期是英语入侵汉语,现在是中文入侵英文。

    随着中国的崛起,Chinglish也成为我们文化输出的一部分。

    就连世界最权威的《牛津英语词典》也收录了Chinglish。

    当然,说起英文,大家最熟悉的还是这段对话吧

    这段话简直是中国人在国外找寻同类的暗号。

    这些基础的算不上什么,我们还会发扬光大。

    我们先玩玩成语,就当热热身。

    来,再改两句歌词,就当记住单词了。

    随着对单词的熟练掌握,中国人已经不满足于小打小闹了。

    我们要说句子,不想只说单词了。于是乎----

    不服气,没事,咱还有

    甚至我们还能用英语创造出网络流行语。

    还有这个

    服气不?我们中式英语就是牛X

    什么什么?你敢嘲笑Chinglish?

    难道你不知道《牛津英语字典》收录了多达245条Chinglish?

    据统计,20多年来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过其他任何来源。

    2014年,“you can you up,no can no BB。”这句流行语被美国在线俚语网站“城市词典”(Urban Dictionary)收录,并获得网友4000个赞。

    2013年,“dama(大妈)”和“tuhao(土豪)”分别登上了美国《华尔街日报》和英国BBC。

    我不知道你们,反正我看到这些感觉挺爽的。

    用一个中国式英语结束今天的文章,它还被收录进《牛津英语词典》----- add oil !

    中国 add oil!

    中国人民 add oil !

    我是雷得服死他,雷人雷语,专注搞笑。如果不服,雷得服死他!

    喜欢的朋友可以关注我,还可以留下您宝贵的意见和建议,小弟在此提前拜谢了!

    咱们明天再见!

    查看全部
  • 《牛津英语词典》是迄今为止,世界上最大的一部词典

    《牛津英语词典》是迄今为止世界上最大的一部词典,它是牛津大学出版社出版的词典,这部词典初版于1884-1928年间,主要编辑是詹姆斯·默里爵士。牛津英语词典含有414825个词条和近200万条实例。1933年再版时改成了现在的名称,总共有12卷。

    1986年,增至16册,1989年,出版社又出版了《牛津英语词典》的第二版,共20卷,其中包含了原有的16卷正本和4卷补遗的内容。另外,一些有时代特色的新词和新的实例随着版本的改进也在不断补充进来。1991年,牛津大学出版社又将第二版的20卷按比例缩印成了一卷,极大地方便了读者的购买和携带。

    随着科为是最全面和最权威的英语词技的日益发展,牛津大学出版社又将《牛津英语词典》制成了光盘,并为读者提供了新的检索方式。

    查看全部
  • Shorter Oxford English Dictionary Mac(牛津英语词典)

    Shorter Oxford English Dictionary for mac是一款强大的牛津英语词典,Shorter Oxford English Dictionary功能强大,广泛且易于使用的OS X英语解释性词典,包含超过60万个短语,单词和定义。如果你正在寻找一款好用的英语词典,Shorter Oxford English Dictionary 破解版一定是你很好的选择

    Shorter Oxford English Dictionary for mac特别版软件功能

    -超过60万个单词,短语和定义

    -80 000语录说明了整个世纪以来使用的单词

    -85 000音频发音

    -100 000词源

    -模式搜索和拼写建议

    -全文搜索和随机词

    小编点评

    Shorter Oxford English Dictionary mac破解版对于学者和对英语有浓厚兴趣的每个人,Shorter Oxford English Dictionary是无与伦比的资源,它对语言的历史发展提供了独特的描述,同时对当前英语也有很好的报道。Shorter Oxford English Dictionary for mac不需要互联网连接,您可以使用OS X服务功能在大多数程序中查找选定的单词

    查看全部
  • 《教授与疯子》定档12.24 揭秘《牛津英语字典》幕后

    今年贺岁档的格局早已确定,但《教授与疯子》突然空降,给了国内观众一个惊喜。而影片定于12月24日平安夜上映,寓意送给观众一份独特的圣诞礼物。

    《教授与疯子》在海外上映后就收获到无数好评,在美国电影评论网站烂番茄的爆米花指数高达78%,而在豆瓣也取得了7.7的高分。很多观众称赞该片“即是艺术的享受,又是知识的扩展”、“在黑暗之中,找到光照进来的感觉”。此外,更有观众发出呼吁:“在大时代的喧嚣纷扰背后,让负载着国族传统的词典不再束之高阁,穿透世代乡愁、跨越历史时空,我们是否还会为一纸馨香所感动?”相信国内观众此次在大银幕欣赏这段奇人奇事,必将收获不一样的温暖与感动。

    电影剧照

    两大好莱坞男神首度合作 揭《牛津英语字典》诞生秘密

    《牛津英语字典》的诞生,被誉为人类历史上最庞大的编纂传奇。电影《教授与疯子》定档预告片,将那段尘封多年的历史娓娓道来。其中,奥斯卡最佳导演获得者梅尔·吉布森饰演“教授”詹姆斯·默里博士,以突发奇想的妙招推动词典的编纂工作;奥斯卡最佳男主角获得者西恩·潘饰演“疯子”迈纳,因精神分裂被禁闭在精神病院却为词典贡献了一万多条释义。两个完全不同生活轨迹的人却因为这部词典的编纂工作成为了朋友。预告片中,诸如“他是我们的答案和救赎”、“每个生命都该有第二次机会”等台词均传达出暖心的力量和关于人生的思考。

    据悉,“疯子”迈纳的案件资料曾被封存百年之久才得以解密,英国著名作家西蒙·温切斯特在1998年由此创作出了电影的同名原著小说,而法国导演吕克·贝松则又把原著小说推荐给了梅尔·吉布森。当初吉布森听到是关于编纂词典的书,误以为“它可能是地球上最枯燥的故事”,结果一开始读却“真香”定律了。而这促成了梅尔·吉布森和西恩·潘这两位好莱坞顶级实力巨星的首次合作,无疑让更多观众对两人互飙演技的场面心生期待。

    12月24日,《教授与疯子》登陆全国院线,影片由梅尔·吉布森、西恩·潘领衔,娜塔莉·多默尔、詹妮弗·艾莉、斯蒂芬·迪兰等联合出演。

    (来源:凤凰网娱乐)

    查看全部